是继往开来?还是既往开来?是合拢?还是合龙?这些易错字你能用对吗?
方寸君分享一篇人民日报的易错字指南,帮助大家在写稿时减少差错。
欢迎大家联系方寸君试用无忧智能校对系统,帮助您轻松简单地一键纠错!
四类易错字词举例
(一)读音相近或相同之错
继、既、即
继(既)往开来:继,继承,前人的事业,开拓未来。
一如既(继)往:既是还是的意思。
用法举例:即使、既然、既来之则安之。
州、洲
州是一种行政区划:汉末天下分为十三个州,此后,地方行政上分为州、郡、县三级,到明清以后州的范围缩小了,出现了很多带州的地名,如今带州字的地名很多跟古代的州名有关,比如:广州、杭州、扬州。
洲则是水中的陆地、或者河流冲击形成的沙洲,比如:湖南橘子洲、珠江三角洲、株洲(临逯水和湘江,从前就是个县叫株洲县,后升格为株洲市)、亚洲(世界岛),满洲里则是俄语音译。
生、升
油然而生(升):生,产生,自然而然地产生,而不是自然而然地升起。例子:谈笑风生、四海升平。
另外,每逢中秋节,唐代诗人张九龄的诗句“海上生明月,天涯共此时”经常被引用,大家可以考虑一下,这个海上生明月是哪个生?很多人往往会错写为“海上升明月”。从字面意思来看也没错,可是一个“生”字一出就显得气象万千,出神入化,而写作“升”字虽然也可理解,但是品味起来就显得平淡无奇、意境全无。与这句诗有异曲同工之妙的还有张若虚的《春江花月夜》第一句:春江潮水连海平,海上明月共潮生。这里也用生。
(二)字形相近之错
已、己、巳:三个的开口问题。
赢、羸、嬴:三个月和凡中间的不同。
孟、盂:上面不同。
(三)词义相近之错
权利、权力
这两个词可以用他们的英文来理解,权利的英文是right,权力的英文是power,right指的是人与生俱来的、不可被剥夺的自然权利,如自由、平等、生命和财产不被侵害的权利,人权的英语自然是human right。而权力power指的是某一群体赋予特定群体的强制力量和支配力量,比如我们常说:我党的权力来自于人民,我们可以说我党的power来自于人民。
辩证、辨证:辨证施治。
泄露、泄漏:泄露是指泄露抽象的东西,泄露机密、泄露考题。而泄漏则指泄漏比较具体的东西,泄漏气体,液体等。
(四)容易望文生义之错
龙、拢
合龙(拢):大坝合龙(拢):修筑堤坝或围堰时,人们把留在最后的缺口叫“龙口”,因此把大坝封口截流叫“合龙”。
挡、档
换挡(档):挡是排挡的简称,是汽车等用来改变牵引力的装置。
度、渡
暗度(渡)陈仓:现代汉语中“度”指的是时间上的移动,“渡”指的是空间上的移动,如果按照这个区分法,似乎应该用“渡”符合词义。可是古代汉语中这两个字都有“过”的意思,比如还有春风不度玉门关,也是用度。
从形、音、义分类错别字
世界上有四大古老文字:两河流域的楔形文字,中国的甲骨文,埃及圣书体,以及玛雅文字。时代变迁、沧海桑田,唯有中国的甲骨文经过岁月的淘洗和打磨,沿用至今。
汉字表意,一撇一捺间,出错率很高。形、音、义,三个要素都潜藏着错别字的风险。形近致错,如:若苦、贷货、戊戌戍;音近致错,如:暴爆、度渡、品位品味;义近致错,如:象相、长常、化妆、化装等。
这三个要素再组合,就可以列举出音近形异、音异形近、义同形异等更富针对性的分类。结合实际应用,我们做了一个未必完全的错别字简版分类。
(一)第一类,白日梦型
白日梦是什么,就是一场空,有很多错别字词你瞅着顺眼,但在规范汉语中却是不存在的,纯属虚构,这类错别字词,我们把它称作白日梦型。
比如:黯然销魂的“黯然”,这个词有两层意思:一是指情绪低落,二是指阴暗。用到第二层意思的时候,很自然地会联想到昏暗的暗字,错写成“暗然”。
心理学中,有一个“最简单原则”:人们往往会用最快捷、最便利的方式来感知外界刺激,按照自己的期望和背景去解读。比如形容光线不足时,我们更容易联想到昏暗的暗字。
又比如:
“凑合”错写成“凑和”,因为后者使用率更高;
“针砭”错写成“针贬”;
“谈笑风生”错写成“谈笑风声”等等。
说明我们习惯于用更常见的字,或者自己更便于理解的意义去再造词语,从而犯错。面对这种类别的错别字,我们坚决要只选对的,杜绝造词。
(二)第二类,哥俩好型
这类错别字词,正确的版本特别相近,而且也是现代汉语存在的表达形式。面对这样镜花水月的迷局,我们就只能扎扎实实弄懂其中原委。
比如:“爆发”和“暴发”,都有“突然发作”的意思,到底用哪个?这种情况下,就要按照词源和习惯进行区分。
“爆发”多指由火或爆炸物引起的,如爆发革命战争、火山爆发等。
“暴发”多用于洪水、山洪、传染病等。
但是,也很多字词是感情好时能穿一条裤衩,感情差时就势同水火。“辩”跟“辨”就是这样一对欢喜冤家。他们有亲密无间的时候,比如跟“白”组词,两个字可以任意使用。但是两个词跟“分”组词,意思却是大相径庭,“分辩”是指解释,比如“随他怎么说,我不想分辩。”而“分辨”是指区分,如“那天雾特别大,他连方向都分辨不清”。
更令人无语的是,这两个字有“证”结合时,就成了精神分裂的词语,在某些意项中是两者可以互相替代的,比如作“辨析考证”的意思理解时,可以通用。但在另外意项中却只能择一,比如作“合乎辩证法”的意思时,只能写作“辩证”。
对于这类词语,除了吐槽以外,只能多多积累、关注细节。
(三)第三类,认错人型
这一类其实是对错别字词的一个拓展。一般的错别字词主要是因为形和音上发生了偏离导致的,而这一类则主要是由于曲解了词语的本义。
比如,“不刊之论”。这个词源于西汉,当时的大文学家扬雄在写一部关于方言的著作,尚未完全成书的时候,他的朋友就称赞它是“悬诸日月不刊之书也”。“刊”在这里的意思是削除,古代把字写在竹简上,有错误就削去,所以比喻不能改动或不可磨灭的言论。而现在许多人将“不刊之论”理解为“不能刊用的言论”等,与其本义相差十万八千里。
还有几个类似的词语与大家分享:
“危言危行”:本义是讲正直的话做正直的事。常被错用为害怕发表言论或者危险的言论和行为。
“望其项背”:本义是可以赶上、可以超过。但不少人却误用为“赶不上”。
“五风十雨”:本义是指风调雨顺,常被错用为表示“常常刮风下雨”。
对于这样的错别词,我们要了解词源,找准真义。
文章来源:人民日报总编室
如有侵权,请联系方寸君处理。